Statement zur Lage der Musica



Исполнитель: Haggard
В альбоме: Awaking the Centuries
Длина: 1:23
Направление: Рок/метал

На английском языке:

[instrumental with spoken words in old German:]

Wart!
Ich erzehl euch von den Trummen, man nenne yetz bey uns Tympanu als die grossen Herbauken, von kupferen kessell gemacht und mir Kalbs fell über zogen, daruff schlecht man mit Klüpfeln, das es ser laut und helle tumelt.
Under Fürsten höfe zu den felt trumeten, wan man zu tisch plaset oder wan ein Fürst in ein Stat ein reitet oder aufzeucht oder in das Felt zeucht, das synd gar ungeheur rumpelfesser!
Dise bauken alle synd wie sye wellen sie machen vil onruwe en Erbern frummen alten leuten, den Siechen und Kranken, den andechtigen in den clöstern, die zu lesen, zu studieren und zu beten haben!
Und ich glaub und halt es für war der tüfel habe sie erdacht und gemacht, dann gantz kein holtseligkeit noch guats daran ist sunder ein vertempfung und ein nyder truckung all’ süss melodey und der gantzen Musica!

[translation to modern German:]

Wart!
Ich erzähl euch von den Trommeln! Man bezeichnet jetzt bei uns die großen Heerpauken von Kupferkessel gemacht und mit Kalbsfell überzogen als Timpanu. Darauf schlägt man mit Knüppeln, dass es sehr laut und helle klingt
Und Fürstenhöfe zu dem Feld trommeln wann es zu Essen ist oder wann ein Fürste in ein Stadt ein reitet oder aufzeucht oder in das Feld zeucht. Das sind gar ungeheure Rumpelfässer.
Diese Bauken sind alle wie eine Welle ???. Sie machen viel Unruhe den ärmen fommen allten Leuten, den Siechen und Kranken, den Andächtigen in den Klöstern, die zu lesen, zu studieren und zu beten haben.
Und ich glaub – und ich halt es führ wahr – der teufel habe sie gemacht und erdacht. Da kann ich nichts schönes noch gutes daran finden, sondern eine verteufelung und ein niedertrug aller süssen Melodie und der ganzen Musika!

[English translation:]

Wait!
I tell you of the drums! The large bass drums of copper boiler made and with calf skin covered are now calles Tympanu in these lands. Whereupon one strikes with clubs the fact that it does very very loud and brighten
and courts to the field when it’s time for lunch or when a prince rides towards a town or want’s to leave or is leaving. That are tremendous rumbling-kegs.
This drums are like a wave ???. They make much unrest for the poor, old people, the ill people and the monks in the Monasterys, who have to study to read and to pray.
And I believe – and I say it is true – the devil it made and devised. I can’t find anything nice or good about it but a down-carrying of the sweet melody and the whole Music!

Переведено с английского на русский:

[инструментальная и с голосом и словом, в старом языке:]

Бородавки!
Ich erzehl от Trummen, возьми yetz бей нас Tympanu как большая Herbauken, от kupferen kessell мех теленка и сделал, и мне о изменилось, daruff плохо для вас Klüpfeln, это tumelt это ser громкий и яркий.
Under Князя ноги чувствуют trum реальность, Вань, мужик за столиком возле гостиницы или WAN князь стат а едет или aufzeucht или в войлоке zeucht, жаль, что даже животные rumpelfesser!
Dise bauken все synd как sye волны вас сделать пос onruwe s Erbern frummen старые люди, чахлых и Больных, andechtigen в clöstern, читать, учиться и молиться !
И я думаю, а просто это было для tüfel задумывались ли вы, а затем, gantz не holtseligkeit еще guats это сундер в vertempfung и наслаждаться truckung все’ сладкий melodey и gantzen Музика!

[Современный перевод Немецкий:]

Ждать!
Я сказать барабанов!!!Они называют теперь в сша великий Heerpauken меди факт и с Kalbsfell покрыта как Timpanu. Он можно будет с Палками, что он очень сильный и яркие звучит
И королевских дворов к полю барабаны когда это съесть или в городе принц едет или aufzeucht области вот он приходит. Есть вообще огромное Rumpelfässer.
Это Bauken все они, как Волна, ???. Вы много нестабильности в ärmen fommen allten Люди, Больной, Больной, тех, кто Поклоняется в Монастыри, читать, учиться и молиться.
И я думаю – и я hold это правда, дьявол это сделал, и был задуман. Как может Я ничего хорошего или приятного в этом, см., но демонизация и niedertrug все нежная мелодия и все Musika!

[Английский перевод:]

Ждать!
Я рассказать батареи! Большой бас, барабаны, медные котлы и с телятиной покрытые кожей, теперь calles Tympanu в этих землях. Тогда вы забастовку с молотками тот факт, что она очень очень высокая и осветлить
и блюда, вокруг поля, когда пришло время для обеда или когда принц едет в городе или хочет уйти, или уходит. Что это огромные деньги-кеги.
Это барабаны, как волна ???. Они создают много потрясений для бедных, стариков, больных люди и монахи в монастыре, которые должны учиться читать и молиться.
И Я верьте – и я говорю это правда – дьявол сделал его, и зачала она. Я не могу найти его ничего хорошего или большой, но вниз-штаммы красивая мелодия и весь Музыку!


добавить комментарий